quarta-feira, 16 de maio de 2007

Darwin for Beginners

Uma homenagem ao Ernesto...

There was an old man with a beard,
Who said: 'When our species appeared,
We at first took the shape,
Of a primitive ape,
But were gradually re-engineered.'

©2001, 2002. FIRST PUBLISHED IN
POETIC HOURS ISSUE 17, AUTUMN 2001

15 comentários:

Anne M. Moor disse...

Não resisti Ernesto... :-)

Ernesto Dias Jr. disse...

There was an old man with a beard,
Who said: 'When our species disappeared,
We at first took the shape,
Of a advanced ape,
But were gradually de-engineered.

(Eu também não, Anne :-P)

Flavio Ferrari disse...

Que bonitinho ...

Anne M. Moor disse...

hehehehehe... How cute!

Anne M. Moor disse...

Gente... nunca vi 'limmericks' em português... Vamos fazer? São 5 linhas (versos) com a seguinte rima:
a
a
b
b
a

Havia um gato laranja,
Que compunha uma grande franja,
Pensava que era cão,
Muito, muito bão,
Até que sumiu na canja.

Agora vcs...

Lú. disse...

Oh my God! Essa mulher com alma de professora...
Peraí, tô aqui pensando....
É..., eu tenho que pensar pra fazer isso.
Anne, love you.

Maria disse...

Cálice.
Parte-se.
Nua.
Tatua.
Vértice.

Anne M. Moor disse...

lindo Maria! Mas a definição de 'limmerick' é:
um limerick é um poema humorístico 'nonsense' que tem um tercilho e um parelha, completando um poema de 5 linhas. Linhas 1, 2 e 5 são o tercilho e rimam. Linhas 3 e 4 formam uma parelha que rima.

Havia / um gato / laranja,
Que compunha / uma grande / franja,
Pensava que / era cão,
Muito, muito / bão,
Até que / sumiu / na canja.

Ernesto Dias Jr. disse...

Nossa Anne é muito chique
Toda cheia de chilique
Me pediu em português
Pra fazer, vejam vocês
Um versinho limeríque!

Luisa Fernanda disse...

Anne, simplemente te puedo decir que dificilmente he visto profundidad en palabras inglesas, mas este breve poema me cautivó, por la raiz tan profunda y enigmática de sus palabras.
Y bueno ya sabemos de Ernesto que es un cítrico perverso de corazón. Besos

Lú. disse...

Xiii! Anne,
não sei fazer isso não....
Bjo
Lú.

Anne M. Moor disse...

Lú... E continua...

Lú. disse...

rsrsrsrs.

Anne M. Moor disse...

Chiiiiiiiiiii... Inspiração pura... Tá ficando bão...

Havia certa vez um homem grisalho
Que era charmoso pra caralho,
Que fazia mulheres encantadas,
Ficarem embasbacadas,
E misturarem alhos com bugalhos.

Autoria colaborativa de Moor e Genta...

lú. disse...

Vamo fazer um com todos os sotaques...
Um começa e outros vao fazendo a outra linha:
Limerick coletivo
rsss
bjo Anne linda.