terça-feira, 26 de agosto de 2008

Navegación

En las mansas corrientes de tus manos
y en tus manos que son tormenta
en la nave divagante de tus ojos
que tienen rumbo seguro
en la redondez de tu vientre
como una esfera perpetuamente inacabada
en la morosidad de tus palabras
veloces como fieras fugitivas
en la suavidad de tu piel
ardiendo en ciudades incendiadas
en el lunar único de tu brazo
anclé la nave.

Navegaríamos,
si el tiempo hubiera sido favorable.

(Cristina Peri Rossi, n 1941, Uruguai
in "Linguística general" 1979)

9 comentários:

Anônimo disse...

Lindo!
Há que se saber navegar!
Bjo

(Postei o "presente"!)

Boa viagem!

Anônimo disse...

Ah! Um beijo pra Carol!

Anne M. Moor disse...

Obrigada Angela! O poema é lindíssimo mesmo e me diz muita coisa de pertinho :-)
Beijão

Udi disse...

Lindo!
...mas bem que o verbo poderia ser "Navegaremos": futuro do presente ao invés de futuro do pretérito, né?
beijos

ldsacramento disse...

Anne! Que saudade!!!

Flavio Ferrari disse...

E já que não navegaram, o que será que ficaram fazendo ?

A.Tapadinhas disse...

Navegar é preciso...
Eu acrescento, com vento favorável.

Beijo.
António

zuleica-poesia disse...

Linda poesia, como você sabe escolher e nos dar de presente. Um abraço!

Anne M. Moor disse...

Ola todos! Que saudadessssssss docës!!!!!!!!!!!!!! Deculpem algumas falhas, mas este pc esta todo em holandes!!!!!
Beijos grandes